SÓC. - ¿Es griego y habla griego?
MEN. - Perfectamente; nació en mi casa.
SÓC. - Pon entonces atención para ver qué te parece lo que hace:
si recuerda o está aprendiendo de mí.
MEN. - Así haré.
SÓC. - (Al servidor.)
Dime entonces, muchacho, ¿conoces que una superficie cuadrada es una figura así?
(La dibuja.)
SERVIDOR . - Yo sí.
SÓC. - ¿Es, pues, el cuadrado, una superficie que tiene todas
estas líneas iguales, que son cuatro?
SERVIDOR. - Perfectamente.
SÓC. - ¿No tienen también iguales estas trazadas por el medio?
SERVIDOR. - Sí.
SOC. - ¿Y no podría una superficie como ésta ser mayor o menor?
SERVIDOR. - Desde luego.
SÓC. - Si este lado fuera de dos pies y este otro también de
dos, ¿cuántos pies tendría el todo? Míralo así: si fuera por aquí de dos pies y
por allí de uno solo, ¿no sería la superficie de una vez dos pies?
SERVIDOR. – Sí.
SÓC. - Pero puesto que es de dos pies también aquí, ¿qué otra
cosa que dos veces dos resulta?
SERVIDOR. – Así es.
SÓC. - Luego resulta, ciertamente, dos veces dos pies?
SERVIDOR. - Sí.
SÓC. -¿Cuánto es entonces dos veces dos pies? Cuéntalo y dilo.
SERVIDOR.- Cuatro, Sócrates.
SÓC. -¿Y podría haber otra superficie, el doble de ésta, pero
con una figura similar, es decir, teniendo todas las líneas iguales como ésta?
SERVlDOR. - Sí.
SÓC. -¿Cuántos pies tendrá?
SERVIDOR. - Ocho.
SÓC. – Vamos, trata ahora de decirme cuál será el largo que
tendrá cada una de sus líneas. Las de ésta tienen dos pies, ¿pero las de ésa
que es doble?
SERVIDOR. - Evidentemente, Sócrates, el doble.
SÓC. -¿Ves, Menón, que yo no le enseño nada, sino que le
pregunto todo. Y ahora él cree saber cuál es el largo del lado del que
resultará una superficie de ocho pies, ¿o no te parece?
(...)
PLATÓN. Menón,
82b-e. Traducción de J. Calonge Ruiz, E. Acosta Méndez, F. J. Olivieri y J. L. Calvo.
Diálogos, vol. II. Gredos: Madrid, 1987
No hay comentarios:
Publicar un comentario